|
EDGAR
ALLAN POE - AZ OVÁLIS ARCKÉP
|
(Poe
művészetét talán a legjobban kifejező novellája;
rövid, döbbenetes. -ShadowCat)
Szolgám nem engedte meg, hogy súlyosan sebesülten kinn, a szabad ég alatt
töltsem az éjszakát és ezért szinte erôszakkal bevitt egy elhagyott kastélyba.
Az Appenninek hegyei közt volt ez a kastély: a pompának és borúnak vegyüléke -
amilyen nem egy néz itt le a völgyekbe, a valóságban csak úgy, mint a regényírók
képzeletében. Minden jel arra vallott, hogy csak mostanában és ideiglenesen
hagyták el. Az egyik legkisebb és kevésbé pompázatos bútorzatú szobában vertünk
tanyát az épület egy távolesô tornyában. Berendezése gazdag, bár kopott és régi
volt. Falairól kárpitok csüngtek alá és mindenféle hadiemlék díszítette, de
feltûnt az is, hogy gazdagfaragású aranyos keretben milyen sok lélekkel teli,
legújabbkorú festmény nézett a késôi vendégekre. Lehet, hogy lázas
kábulatom volt az oka, de a legmélyebb érdeklôdéssel merültem ezekbe a képekbe,
amelyek nemcsak a fal síkját borították el, hanem azt a sok fülkét is
díszítették, amelyek a kastély bizarr építkezésének szükségszerû következményei
voltak. Megkértem Pedrot, hogy zárja be a nehéz tölgy ablaktábálkat - már
éjszakára járt - és gyújtsa meg ágyam fejénél a magas, karos gyertyatartót. És
megkértem arra is, hogy húzza el a fekete bársony függönyöket baldachinos
ágyamról, mert teljesen át akartam magamat adni a képek szemléletének és annak a
kis kötetnek, amelyet a párnán találtam. A könyvecske a képek bírálata
és leírása volt. Sokáig, sokáig olvastam és egészen odaadtam magam a rajongó
szemlélôdésnek. Rossz volt a világítás, a gyertyatartó rossz helyen állott és
mert nem akartam szunyókáló szolgámat felébreszteni, magam mozdítottam el úgy,
hogy sugarai jobban megvilágítsák a könyvet. De ez váratlan eredménnyel járt. A
gyertyák fénye (mert sok gyertya égett) most teljesen megvilágított egy fülkét,
amely eddig az ágy egyik oszlopának mély árnyékában rejtôzött el. És az élénk
világosságban egy kép tûnt elém, amelyet eddig nem láttam. Gyors
pillantást vetettem a képre, aztán lehúnytam szemem. Hogy miért, azt magam sem
tudtam, de mialatt lezárt szemmel feküdtem, arra gondoltam, hogy mi is történt,
hogy mért kellett a szemem behúnynom. Ösztönös mozdulat lehetett, hogy idôt
nyerjek gondolataimnak, - hogy bizonyossá váljék bennem, hogy látásom nem csalt
meg, hogy megnyugtassam és elôkészítsem képzeletemet arra az idôre, amikor
józanabbul és nagyobb biztonsággal nézek a képre. Néhány pillanat múlva
kinyitottam szemem és merôn a képre szegeztem. És meggyôzôdtem róla, - a
legkisebb kétségem is eltûnt aziránt - hogy az imént is tisztán láttam, szemem
nem csalt meg. A kép vásznára hulló gyertyafény szétverte érzékeimrôl az
álomködöt és szempillantás alatt visszahívott az eleven a való életbe. A
kép egy fiatal lány arcképe volt. Csak fej és váll, (úgynevezett vignette alak)
- sokban Sully közkedvelt fejeire emlékeztetett. A kar, a kebel és a sugárzó haj
szinte észrevétlenül olvadt egybe a mély, bizonytalan árnyékkal, amely a kép
hátterét alkotta. Az ovális, faragott keretet gazdag aranyozás vonta be. A kép
csodálatos remekmû volt. De ami a kép láttára olyan hirtelen és váratlan
erôvel kerített hatalmába, sem mûvészi tökéletessége, sem az arc halhatatlan
szépsége nem lehetett. És a legkevésbé az, hogy már-már félálomban szunnyadó
fantáziám hirtelen felriasztva élônek látta a csodálatos fejet. Hogy ez
lehetetlen, arról maga a rajz különössége, a keret ovális alakja meggyôzhetett
abban a nyomban - és az ilyen gondolat lehetôségét teljesen kizárta.
Sokáig, majdnem egy órahosszat töprengve ezen a kérdésen, félig ülve, félig
fekve néztem hosszan és merôn a képet. Végül is azt hittem, hogy a kép annyira
élethû, arckifejezése annyira való, hogy az elsô pillanatra meglepett, azután
megzavart, megijesztett és teljesen rabjává tett. Mély és illô
tisztelettel visszatoltam elôbbi helyére a gyertyatartót. S miután így
nyugtalanságom eltûnt látásom körébôl, kiváncsian fellapoztam a könyvben, hogy
mit mond a képrôl és történetérôl. Megtalálva a kérdéses oldalt, az alábbi
meglepô és érdekes sorokat olvastam:
"Ritka szépségû lány volt, bájos, kedves, telve boldog
életörömmel. És végzetes az az óra, amelyben meglátta, megszerette
a festôt és a felesége lett. A férfi: szenvedélyes, képzett, komoly
és sötét, már volt egy menyasszonya: a mûvészet. A lány: a
legtökéletesebb szépség, amilyen kedves és bájos, éppen annyira
teli sugárzó derûvel, - csupa világosság és mosoly és jókedv,
akár csak az ifjú ôz - mindent szeretett és dédelgetett,
csak a Mûvészetet gyûlölte - vetélytársát! - csak a palettától és
az ecsettôl irtózott és minden eszköztôl, amely elszakította
szerelmesétôl. Ezért rettenetes volt neki, mikor meghallotta, hogy
a festô ôt, menyasszonyát akarja lefesteni. De alázatos
volt, engedelmes és türelmesen ült heteken át a magas,
homályos toronyszobában, amelyet felürôl csak egy halvány fény
világított meg. A festô, amint óráról-órára, napról- napra
elôrehaladt munkájában, megittasult mûvétôl. Oly szenvedélyes, vad,
szeszélyes volt, annyira elveszett álmaiban, hogy nem akarta
észrevennii, hogy az a fény, amely kisérteti sápadtsággal szûrôdik
a magános torony- szobába, megtámadja menyasszonya lelkét,
egészségét, hogy életét áldozza ennek a képnek. Csak
mosolygott, egyre csak mosolygott, nem panasz- kodott, mert látta,
hogy a festô (a nagyhírû mûvész) milyen lázasan gyötrôdik a
szenvedély tüzében nappal és éjjel, hogy minél tökéletesebben
jelenítse meg ôt, aki napról napra gyengébb, szomorúbb és
élettelenebb. És akik látták a képet, halk hangon dícsérték
hasonlatosságát, a bámulatos csodát, - nemcsak tehetségének, hanem
mély szerelmének is elragadó, felülmúlhatatlan bizonyosságát.
De mikor a kép befejezéshez közeledett, a festô nem
engedett többô senkit a toronyszobába. Mintegy ôrülten dolgozott,
minden pillanatát a képnek szentelte, szemét a vászonról le se
vette és még szerelmesére se nézett. És nem látta, nem akarta
látni, hogy a remek színeket, amelyek olyan élettelivé tették a
képet, a nô arcáról rabolta el. És hosszú hetek multán, amikor már
majdnem elkészült a kép és csak egy ecsetvonás kellett a
szájhoz, egy fénysugár a szembe: akkor még egyszer utoljára
fellobbant az életerô az asszonyban, mint ahogy a kanóc
utolsót lobban a lámpában, mielôtt elalszik. És megtörtént az
utolsó ecsetvonás: a szembe belelopta az utolsó fényt, - egy
pillanatig a festô megittasulva, rajongva állott a kész kép elôtt -
nézte, nézte! de a következô másodpercben remegve sápadt el,
lélegzet után kapkodott, és hangos szóval felsírt:
-Csakugyan ez maga az Élet! Ekkor hirtelen kedvesére nézett,
aki... halott volt!"
|