Amikor Hiram B. Otis, az amerikai nagykövet megvásárolta a canterville-i kastélyt, mindenki art mondta neki, ostobaságot csinál, hiszen köztudomású, hogy a birtokot kísértetek lakják. Sőt, maga Lord Canterville, aki roppant kényes volt a becsületére, kötelességének tartotta, hogy említést tegyen Mr: Otisnak a dologról, amikor sor került a feltételek megbeszélésére. - Magam és családom nem lakunk a birtokon - mondta Lord
Canterville -, amióta nagynéném, Bolton herceg özvegye egy ízben hisztériás
rohamot kapott, melyet teljesen sohasem hevert ki, mert két csontkéz nehezedett
a vállára, miközben vacsorához öltözködött, ezenkívül azt sem hallgathatom el Ön előtt, Mr. Otis, hogy
családunk több élő tagja, valamint egyházközségünk lelkésze, Augustus Dampier
tiszteletes úr, aki tanulmányait Cambridge-ben, a King's College-ben végezte,
tulajdon szemével látta a kísértetet. A hercegnővel történt
szerencsétlen baleset után személyzetünk egyetlen fiatalabb tagja sem volt
hajlandó házunkban maradni, és Lady Canterville alig aludt éjszakánként, a
folyosóról és a könyvtárszobából hallatszó titokzatos zajok miatt. Mivel Canterville hét mérföldnyire van Ascottól, a legközelebbi vasútállomástól, Mr. Otis táviratozott, hogy küldjenek eléjük kocsit. Nagyszerű hangulatban indultak útnak. Gyönyörű júliusi este volt, a levegő balzsamos a fenyőerdők illatától. Hallották időnként, amint egy vadgalamb a saját hangjában gyönyörködik, a zizegő páfrányok sűrűjében néha egy fácán fényes tollazata villant fel. Pici mókusok lesték őket a bükkfákról, és amerre elhaladtak, nyulak iramodtak tova a bozótban, a mohos domboldalakon, kis fehér farkukat magasra emelve. Amikor azonban befordultak a kastélyhoz vezető fasorba, az égen hirtelen felhők tömörültek és különös csendesség lett úrrá a tájon. Fejük felett nagy csapat varjú húzott el, és mire a kapuhoz értek, hatalmas cseppekben eleredt az eső. Takarosan öltözött idős hölgy fogadta őket a lépcsőn, fekete
selyemruhában, fehér köténnyel és bóbitával. Mrs. Umney volt, a házvezetőnő,
akit Lady Canterville nyomatékos kérésére Mrs. Otis megtartott a szolgálatában.
Mélyen bókolt a család minden egyes tagja előtt, és különös, régimódi
köszöntéssel fogadta őket:
II. Azon az éjszakán vad vihar tombolt, de más említésre méltó dolog nem történt. Másnap reggel azonban, amikor lementek reggelizni, ismét ott találták a padlón a szörnyű vérfoltot. - Nem tudom elképzelni, hogy a Volt-Folt-Nincs-Folt Csodapasztában lenne a hiba - szólalt meg Washington. - Minden létező folton kipróbáltam már. Nem lehetett más, mint a kísértet. - Egyúttal másodszor is feldörzsölte a foltot, de az a következő reggel újra megjelent. Ugyancsak ott volt a. harmadik reggelen, pedig előző este Mr. Otis saját kezűleg zárta be a könyvtárszobát, és a kulcsot magával vitte hálószobájába. Az eset most már az egész családot foglalkoztatta. Mr. Otis gyanítani kezdte, hogy túlságosan mereven tagadta a kísértet létezését. Mrs. Otis kifejezést adott szándékának, hogy belép a Pszichikai Társaságba, és Washington, hosszú levelén dolgozott Myers és Podmore urak részére, a következő témáról: "bűntényekkel kapcsolatos, vér eredetű foltok maradandósága". És aznap éjszaka eloszlott a szellem létezésére vonatkozó utolsó kételyük is. Napközben meleg, verőfényes idő volt, és a hűvös este beálltával az egész család kikocsizott. Csak kilenc órára értek haza és könnyű vacsorát kértek. Az asztalnál még csak szó sem esett kísértetekről, úgyhogy a pszichikai tünemények jelentkezését oly gyakran megelőző fogékony várakozás elemi feltételei is hiányoztak. Amint ezt később Mr. Otistól megtudtam, a beszélgetésben kizárólag a jobb körökből való kulturált amerikaiak szokásos témái szerepeltek, mint például Miss Fanny Davenport mennyivel jobb színésznő, mint Sarah Bernhardt; hogy még a legjobb angol házaknál is milyen nehéz főtt kukoricát, hajdinakását és málét kapni; szó esett Boston jelentőségéről a világszellem fejlődésében, a poggyászjegy előnyeiről a vasúti közlekedésben, és a New York-i kiejtés szépségéről, összehasonlítva a londoniak kellemetlenül vontatott beszédével. Természetfeletti dolgokról nem történt említés, és semmiféle formában nem utaltak Sir Simon de Canterville-re. Tizenegykor a család visszavonult, és félóra múlva minden fény kialudt. Később Mr. Otis valami furcsa zajra ébredt, amely a folyosóról hallatszott. Mintha fémtárgyakat ütögettek volna egymáshoz, és a lárma állandóan közeledett. Mr. Otis nyomban felkelt, gyufát gyújtott és megnézte az órát. Pontosan egy óra volt. Nem érzett semmi izgalmat, ellenőrizte: a pulzusát, amely egyáltalán nem vert gyorsabban. A különös zaj nem szűnt meg, és most már lépteket is hallott. Papucsba bújt, utazótáskájából hosszú, vékony üvegecskét vett elő, és kinyitotta az ajtót. A Hold sápadt fényében borzasztó külsejű aggastyánt pillantott meg, éppen az ajtó előtt. Szeme vörösen izzott, mint a szénparázs, vállára csapzott szürke hajtincsek hullottak, régies szabású ruhája csupa rongy és piszok volt, csuklójára és bokájára rozsdás bilincsek és súlyos láncok nehezedtek. - Kedves uram - szólt Mr. Otis. - Nyomatékosan arra kell
kérnem, hagy szíveskedjék megolajozni a láncait, és erre a célra hoztam is önnek
egy kis üveg Tammany-féle Felkelő Nap
Rozsdaolajat. Úgy mondják, egyszeri használatra is teljesen kielégítő
eredménnyel jár, amint ezt legkiválóbb hazánkfiai közül számosan tanúsítják a
borítópapíron. Itt hagyom önnek az üveget a gyertyatartó mellett, és amennyiben
óhajtja, többet is boldogan a rendelkezésére bocsátok. Amikor visszatért titkos szobácskájába a kastély balszárnyában, kénytelen volt nekitámaszkodni egy holdsugárnak, hogy ismét lélegzethez jusson, és felmérhesse a helyzetet. Háromszáz éve tartó zavartalan és felfelé ívelő pályafutása folyamán ilyen durva sértést még egyetlenegyszer sem kellett elszenvednie. Az özvegy hercegnőre gondolt, aki idegrohamot kapott a tükör előtt, talpig csipkében, gyémántokkal; eszébe jutott az a négy szobalány, akik hisztérikus sikoltozásban törtek ki, pedig csak rájuk vigyorgott az egyik vendégszoba függönye mögül; a tiszteletes, aki mind a mai napig ideges zavarokkal küzd, és Sir William Gull ápolására szorul, mióta egyszer késő éjszaka kifelé jött a könyvtárszobából, és ő elfújta a gyertyáját. Nem is beszélve az idős Madame de Tremouillacról, aki egy reggel korán felébredve egy pontvázat pillantott meg a kandalló melletti karosszékben, amint a naplóját lapozgatta: ezt követően a hölgy agylázzal nyomta sokáig az ágyat, felgyógyulása után pedig megbékélt az egyházzal, és minden kapcsolatot megszakított azzal a javíthatatlan kételkedővel, Monsieur de Voltaire-rel. Visszaemlékezett arra a borzalmas éjszakára, amikor a gonosz Lord Canterville-t egy torkán akadt káró bubitól fuldokolva találták meg öltözőszobájában. Halála előtt bevallotta, hogy ötvenezer font sterlinget nyert el csalárd módon Crockford kártyabarlangjában Charles James Foxtól, éppen ennek a kártyának segítségével, és megesküdött, hogy a kísértet gyömöszölte a torkába. Eszébe jutott valamennyi nagy sikere, attól az inastól kezdve, aki főbe lőtte magát az éléskamrában, mert észrevette, hogy egy zöld kéz kopogtat az ablaküvegen, egészen a gyönyörű Lady Stutfieldig, aki élete végéig bársonyszalagot viselt a nyakán, hogy elrejtse a bőrébe égetett öt ujj nyomát, és végül beleölte magát a King's Walk halastavába. Az igazi művész lelkes önimádatával gondolta végig leghíresebb alakításait, és keserűen mosolygott magában, amikor felidézte utolsó fellépését "Rőt Raymond, avagy a Megfojtott Kisded" szerepében, vagy "Girhes Gedeon, avagy a Bexley Mocsarak Vámpírja" című alakítását, vagy akár azt a páni rémületet, melyet egy gyönyörű júliusi estén sikerült keltenie pusztán azáltal, hogy a teniszpályán tulajdon csontjaival tekézett. És mindezek után idejön néhány nyavalyás modern amerikai, Felkelő Nap Rozsdaolajat kínálgatnak neki, és párnákat vágnak a fejéhez! Ezt nem lehet elviselni. Kísértettel így még nem bántak a történelem folyamán. Elhatározta, hogy szörnyű bosszút áll, és virradatig mély gondolatokba merült.
III. Amikor másnap reggel az Otis család találkozott a reggelinél,
tüzetesen megtárgyalták a kísértetet. A nagykövet természetesen kissé
bosszankodott, hogy ajándékát visszautasították. A kísértet második megjelenése vasárnapra esett. Röviddel azután, hogy lefeküdtek, a hallból félelmes robaj hallatszott. Valamennyien lerohantak a földszintre, és látták, hogy a hatalmas régi páncélt valaki elmozdította állványáról, ott fekszik a kőpadlón, míg a canterville-i kísértet egy magas hátú székben kuporog, és szenvedő arccal dörzsölgeti a térdét. Az ikrek, akik mindenesetre magukkal hozták parittyájukat, azonnal ráirányítottak két lövedéket, a célzásnak azzal a biztonságával, amelyet csak a szépírástanítón végzett hosszú és gondos gyakorlással lehet elérni, míg az Egyesült Államok nagykövete rászegezte revolverét, és a kaliforniai etikettnek megfelelően felszólította, hogy tartsa fel a kezét. A kísértet a düh vad üvöltésével pattant fel, keresztülsuhant
rajtuk, mint a köd, közben eloltotta Washington Otis gyertyáját, és koromsötétben hagyta a társaságot. A lépcső
tetejére érve kicsit összeszedte magát, és elhatározta, hogy híres démoni
kacaját fogja produkálni, amely nem egy alkalommal rendkívül hasznosnak
bizonyult. Mondják, hogy Lord Raker parókája ettől őszült meg egyetlen éjszaka, és
kétségtelenül emiatt mondott fel Lady Canterville három francia nevelőnője, meg
sem várva a hónap végét. Így hát rettenetes hangon felkacagott, és az öreg
boltozatos tető többszörösen visszaverte az ijesztő hangot.
Ám alighogy ismét csend lett, kinyílt egy ajtó, és Mrs. Otis jelent meg,
világoskék pongyolában. Szobájába érve teljesen összeomlott, és heves felindulás kerítette hatalmába. Természetesen végtelenül bosszantotta az ikrek közönségessége, Mrs. Otis durva materializmusa, de leginkább az keserítette el, hogy nem tudta felvenni a páncélját. Abban reménykedett, hogy a Páncélba Öltözött Szellem látványa még ezeket a modern amerikaiakat is kihozza a sodrából, ha másért nem, legalább nemzeti költőjük, Longfellow iránti tiszteletből, akinek elragadó költészetével a kísértet nem egy hosszú óra unalmát űzte el, mikor a Canterville-ház lakói nem tartózkodtak otthon. Emellett pedig az a páncél sajátja volt. Sikerrel viselte a Kenilworth-i lovagi tornán, és nem kisebb személy részesítette elismerésben, mint maga a Szűz Királynő. Amikor azonban felvette a páncélt, összeroskadt a hatalmas mellvért és a sisak súlya alatt, végigzuhant a kőpadlón, mindkét térdéről lejött a bőr, és a jobb kezét is alaposan összeverte. Ezután néhány napig nagyon beteg volt, és csak azért hagyta el a szobáját, hogy karbantartsa a vérfoltot. A kíméletes életmód következtében hamarosan felépült, és újabb kísérletre szánta el magát, hogy megfélemlítse az Egyesült Államok nagykövetét és családját. Augusztus 17-ét, pénteket választotta ki erre a célra. A nap legnagyobb részét azzal töltötte, hogy átvizsgálta ruhatárát, míg végül a következő öltözék mellett döntött: piros tollas, széles karimájú kalap, csuklóban és nyaknál fodorral díszített szemfedél, és egy rozsdás tőr. Estefelé vad vihar tört ki, záporral és olyan szélrohamokkal, hogy az öreg ház ajtói és ablakai nyikorogtak és remegtek. Vagyis az a fajta időjárás, amelynél kedvesebbet kísértet nem is kívánhat. Haditerve a következő volt: csendben behatol Washington Otis szobájába, ijesztő badarságokat süvölt feléje az ágy lábától, majd lassú zene hangjai mellett háromszor torkon szúrja önmagát. Washington iránt különös ellenszenet érzett, mert tudta jól, hogy ő távolítja el rendszeresen a híres canterville-i vérfoltot, a Pinkerton-féle Volt-Folt-Nincs-Folt Csodapasztával. Ha a nyughatatlan és hebehurgya ifjoncot már tökéletes rémületbe ejtette, az Egyesült Államok nagykövetének és hitvesének szobáját fogja felkeresni, és itt nyirkos kezét Mr. Otis homlokára helyezve egyidejűleg a reszkető férj fülébe suttogja a kripta borzalmas titkait. A kis Virginiát illetően a kísértet még nem jutott végleges elhatározásra. Ő még soha semmivel nem bántotta meg, csinos és kedves kislány volt. Úgy gondolta, elég lesz néhány tompa hörgés a szekrényből, vagy, ha ezzel nem sikerül felébresztenie, görcsös ujjakkal fog kaparászni az ágytakarón. Azt azonban szilárdan eltökélte, hogy az ikreket alaposan megleckézteti. A legelső dolog természetesen, hogy a mellükre telepszik, és így a lidércnyomás fullasztó érzetét kelti. Majd, mivel az ágyuk egészen közel van egymáshoz, közéjük fog állni, mint jéghideg, zöldülő hulla, hogy megdermessze őket a félelem, végül pedig ledobja a szemfedőt, és vakítóan fehér csontjaival és egyetlen, vadul forgó szemgolyóval végigkúszik a szobán, mint "Néma Náthán, avagy az Öngyilkos Csontváza", amely szerepében már nem egy esetben nagy hatást ért el, és amelyet teljesen egyenrangúnak tartott másik híres alakításával, a "Mániákus Márton, avagy az Álarcos Átok" cíművel. Fél tizenegykor hallotta, hogy a család lefekszik. Egy ideig még nyugtalanította az ikrek minduntalan kirobbanó kacagása, akik az iskolásfiúk gondtalan vidámságával bizonyára hancúroztak egy kicsit lefekvés előtt, de negyed tizenkettőre minden elcsendesedett, és amikor az óra éjfélt ütött, a kísértet útnak indult. Egy bagoly verődött az ablak üvegének, a tiszafán holló károgott, és a szél nyögve keringett a házban, mint egy elátkozott lélek, de az Otis család békésen szunnyadt, mit sem sejtve a közelgő veszélyről, s esőt, vihart túlharsogva zengett az Egyesült Államok nagykövetének egészséges horkolása. A kísértet lopva kilépett a faburkolatból, ráncos, kegyetlen szája körül gonosz mosoly bujkált. A Hold elrejtette arcát, amikor elhaladt a hatalmas erkélyablak előtt, amelyet saját és meggyilkolt felesége címere díszített, azúr és arany színben. Suhant, suhant tovább, mint egy gonosz árnyék, és mintha maga az éjszaka is gyűlölettel nézte volna. Egy ízben azt hitte, valaki szólítja, de csak a Vörös Tanya kutyája vonított. Továbbhaladt, különös tizenhatodik századbeli átkokat mormolva, és időnként megforgatta rozsdás tőrét az éj sötétjében. Végre elérte a szerencsétlen Washington szobájához vezető átjárót. Egy percre megállt itt, a szél felborzolta hosszú, szürke hajtincseit, groteszk és fantasztikus redőkbe csavarta a halott ember mondhatatlan borzalmas leplét. Ekkor az óra negyedet ütött, és ő érezte, hogy elérkezett az idő. Magában kuncogva befordult a sarkon, de ebben a pillanatban a rémület szánalmas nyöszörgésével hőkölt hátra, és sápadt arcát elfedte csontos kezével. Borzasztó kísértet állt előtte, mozdulatlanul, akár egy faragott bálvány, szörnyű, mint egy őrült hagymázos álma. Feje kopaszon fénylett, arca kerek volt, fehér és duzzadt, vonásait gyűlöletes vigyor húzta szét örökkévalónak tűnő grimaszra. Szeméből izzóvörös fény tüzelt, szája lángot okádott, és a titáni alakot hófehér némaságban fedte az övéhez hasonló ijesztő lepel. Mellén tábla függött, rajta különös, régies betűk, talán szégyenlajstrom, vad bűnök hirdetője, iszonyú elbeszélés kimondhatatlan vétkekről. Jobbjával fényes pallost emelt magasra. Mivel még sohasem látott kísértetet, természetesen borzasztóan megrémült, és még egy gyors pillantást vetve a rémes fantomra, visszamenekült a szobájába. Miközben végigszáguldott a folyosón, többször megbotlott hosszú szemfedőjében, és végül a rozsdás tőrt beleejtette a nagykövet csizmájába, ahol másnap reggel az inas találta meg. Szobájába érve ledobta magát kényelmetlen fekhelyére, és arcát a takarókba rejtette. Ám egy idő múlva ismét feltámadt benne az ősi canterville-i virtus, és elhatározta, hogy mihelyt világos lesz, beszél a másik kísértettel. Így hát, alighogy a hajnal beezüstözte a dombokat, visszatért arra a helyre, ahol először pillantotta meg a hátborzongató jelenést. Úgy érezte, két szellem még többre is mehet, mint egy, és talán új barátja segítségével biztosabban elbánik majd az ikrekkel. Amikor azonban odaért, szörnyű látvány tárult eléje. Valami baj érhette a szellemet, mert a fény kihunyt üres szemgödrében, kezéből kihullt a fényes pallos, és kényelmetlen, elgyötört pózban támaszkodott a falhoz. Odarohant, magához ölelte, de ekkor, legnagyobb rémületére, a fej lepottyant, végiggurult a padlón, a test hátrahanyatlott, és ő észrevette, hogy egy fehér ágyfüggönyt szorít magához, lábánál pedig egy partvis, egy konyhai bárd és egy kivájt, hatalmas marharépa hever. Értetlenül bámulta ezt a különös átváltozást, majd lázas sietséggel megragadta a táblát, és a szürke reggeli fényben a következő rémületes szavakat olvasta AZ OTIS-FÉLE KISÉRTET Egyszerre minden megvilágosodott előtte. Becsapták, rászedték, bolonddá tették! Szemében felvillant az ősi canterville-i tűz, fogatlan ínyével vadul vicsorított, és aszott kezét feje fölé emelve rettenetes esküt tett, a régi iskola festői nyelvezetén, hogy mire a kakas kétszer kiált, véres cselekedetnek lészen színhelye a canterville-i kastély, és az ősi falak közé nesztelen lépteivel beoson az Erőszakos Halál. Alighogy befejezte borzalmas esküjét, egy távoli ház
piros cserepes tetején kakas
kukorékolt. A kísértet hosszan, tompán, keserűen felkacagott és várt. Órákig
várakozott, de a kakas, valamilyen eddig ki nem derített okból, nem kukorékolt
többet. Végül fél nyolckor a szobalányok megérkezése megzavarta baljós
virrasztásában,
és kénytelen volt visszabotorkálni a szobájába, meghiúsult reményein és füstbe
ment tervein rágódva. Több könyvet áttanulmányozott a hajdani lovagkorról,
melyet felette kedvelt, és arra a megállapításra jutott, hogy valahányszor ez az
eskű elhangzott, a kakas minden esetben másodszor is
kukorékolt.
IV. Másnap a kísértet nagyon elnyűtt és gyenge volt, Kezdték éreztetni hatásukat az elmúlt négy hét irgalmai. Az idegei teljesen felmondták a szolgálatot, a legkisebb zajra is összerezzent. Öt napig a szobát őrizte, és végül úgy határozott, hogy most már a vérfolttal sem törődik a könyvtár padlóján. Ha az Otis famíliának nem kell, akkor nem is érdemli meg. Nyilvánvaló, hogy földhöz tapadt, anyagias gondolkodású emberek, teljesen képtelenek felfogni az érzékelhető jelenségek szimbolikus értelmét. A szellemjelenés és az asztráltestek kialakulása természetesen nem tartozott ide, és nem is egészen tőle függött. Hetenként egyszer magasztos kötelessége volt megjelenni a folyosón, ezenkívül minden hónap első és harmadik szerdáján összefüggéstelen szavakat kellett mormolnia a nagy erkélyablakból, és igazán nem tudta, hogyan térhetne ki e feladatok teljesítése elől. Igaz, életében sok gonoszat művelt, de természetfeletti dolgokban rendkívül lelkiismeretes volt. A következő három szombaton szokás szerint végigment a folyosón éjfél és hajnali három között, nagyon vigyázva, nehogy meglássa vagy meghallja valaki. Lábbelijét levette, alig mert rálépni az öreg, szúette padlóra, fekete bársony köpenyt viselt, és nem felejtette el bekenni láncait Felkelő Nap Rozsdaolajjal. Meg kell mondanom, hogy erre az utóbb említett elővigyázatossági intézkedésre nagyon nehezen szánta rá magát. Egy este azonban, amikor a család vacsoránál ült, besurrant Mr. Otis hálószobájába, és elvitte az üveget. Először kissé szégyenkezett, de elég értelmes volt hozzá, hogy idővel belássa, mennyi előnye van ennek a találmánynak, sőt, bizonyos mértékben céljai szolgálatába állíthatja. Mindennek ellenére sem érezhette magát biztonságban. Állandóan madzagokat feszítettek ki a folyosón, hogy megbotoljon bennük a sötétben, és egy ízben, amikor a "Fekete Izsák, avagy a Hogley Erdők Réme" című szerepben jelent meg, alaposan elvágódott, ugyanis rálépett a folyosó egy vajjal bekent sávjára, amely, az ikrek alapos munkája nyomán, a gobelinszobától a tölgyfa lépeső tetejéig húzódott. Ez az inzultus annyira felbőszítette, hogy végső próbálkozásra szánta el magát tekintélyének és társadalmi pozíciójának helyreállítása érdekében. Terve az volt, hogy a következő éjszaka meglátogatja a tiszteletlen etoni tacskókat "Rémületes Rupert, avagy a Fejetlen Earl" szerepében. Több mint hetven éve nem öltötte magára ezt az alakot, voltaképpen azóta, mikor úgy megrémítette vele a csinos Lady Barbara Modisht, hogy a hölgy váratlanul felbontotta eljegyzését a jelenlegi Lord Canterville nagyapjával, és a jóképű Jack Castleton társaságában Gretna Greenbe szökött, miután kijelentette, hogy nem hajlandó olyan családba beházasodni, ahol ilyen rémes fantomok sétálhatnak a teraszon alkonyatkor. Szegény Jacket később Lord Canterville párbajban lelőtte a wandsworti mezőn, Lady Barbarát pedig Tunbridge Wellsben vitte sírba összetört szíve, még az év eltelte előtt, így a szerep mindenképpen emlékezetes sikert aratott. A szükséges maszkírozás azonban rendkívül bonyolult volt, ha egyáltalán használhatjuk ezt a színházi kifejezést a természetfeletti, vagy, hogy tudományosabb szóval éljünk, a magasabb rendű Természet egyik legnagyobb misztériumával kapcsolatban. Az előkészületek teljes három órát vettek igénybe. Végül mindennel elkészült, és elégedetten szemlélte az eredményt. Az öltözékhez tartozó lovaglócsizma ugyan kissé nagy volt, és a két lovassági pisztoly közül csak az egyiket találta meg, de egészben véve nem lehetett oka panaszra. Negyed kettőkor kilépett a falburkolatból, és végigosont a folyosón. Az ikrek szobájához érve, amelyet egyébként a függönyök színéről Kék Hálónak neveztek, az ajtót résnyire nyitva találta. A hatásosabb bevonulás kedvéért szélesre tárta, és e pillanatban nehéz vizeskorsó zuhant a nyakába, bőrig áztatta, és csak néhány hüvelykkel kerülte el a bal vállát. Ugyanakkor a mennyezetes ágy irányából elfojtott nevetést hallott. Mindez annyira megviselte az idegeit, hogy tőle telhető gyorsasággal bemenekült a szobájába, és másnap is még súlyos náthával nyomta az ágyat. Az egész esetben egyedül az szolgált vigasztalására, hogy legalább a fejét nem vitte magával, mert az bizony komoly következményekkel járhatott volna. Most már feladta az utolsó reményt is, hogy ezt a közönséges amerikai családot valaha is megrémítse, és beérte azzal, hogy papucsban végiglopakodott a folyosókon, nyakát vastag piros sállal védte a huzattól, kezében egy kis mordállyal, arra az esetre, ha az ikrek megtámadnák. A végső csapás szeptember tizenkilencedikén sújtott le rá. Lement az előcsarnokba, abban a biztos hitben, hogy senki nem fogja zavarni, és azzal szórakozott, hogy gúnyoros megjegyzéseket tett az Egyesült Államok nagykövetének és hitvesének fotográfiáira, melyek most már a Canterville-ház családi portréinak helyét foglalták el. Öltözéke egyszerű volt, de tetszetős: hosszú szemfödél, temetői penész díszítéssel, állát sárga vászoncsíkkal kötötte fel, kezében lámpást és sírásó lapátot tartott. Tulajdonképpen "Temetetlen Jónás, avagy a chertseybeli Hullarabló" jelmezét viselte, amely egyike volt legjelentősebb szerepeinek, és amelyre a Canterville család nem kis okkal emlékezhetett, ugyanis emiatt vesztek össze szomszédjukkal, Lord Rufforddal. Hajnali negyed három lehetett, és amennyire meg tudta állapítani a házban senki sem mozdult. Amint azonban a könyvtár felé lépkedett, hogy megnézze, maradt-e nyoma a vérfoltnak, egy sötét sarokból hirtelen két alak ugrott rá, vadul hadonásztak, és ijesztő hangon a fülébe üvöltöttek: "Bu!" Nem csoda, hogy páni félelem kerítette hatalmába, és nekirontott a lépcsőnek, de itt meg Washington Otis várta a kerti öntözőcsővel. Ellenségei gyűrűjébe zárva csaknem eszét vesztve menekült a nagy vaskályhába, amelyben szerencsére nem volt tűz, csöveken és kéményeken át vergődött hazafelé, míg végre kimondhatatlanul piszkosan, rendetlenül és elkeseredetten a szobájába ért. Ettől kezdve felhagyott az éjszakai kirándulásokkal. Az ikrek számos alkalommal várták megjelenését, éjszakánként dióhéjat szórtak el a folyosón, szüleik és a személyzet legnagyobb bosszúságára, de fáradozásuk feleslegesnek bizonyult. Nyilvánvaló volt, hogy a kísértet nem hajlandó többet kísérteni, annyira megsértődött. Így Mr. Otis újra hozzáfogott nagy művéhez, a Demokrata Párt történetéhez, amelyen már évek óta dolgozott. Mrs. Otis nagyszabású kagylósütést rendezett, mellyel az egész környéket csodálatba ejtette, a fiúk hokit, csőbenhúzást, pókert és más amerikai nemzeti játékokat űztek. Virginia pedig póniháton kószált a kerti utakon, az ifjú Cheshire herceg társaságában, aki Cantervilleben töltötte vakációjának utolsó két hetét. Mindenkinek az volt a véleménye, hogy a kísértet eltűnt, és Mr. Otis ezt meg is írta Lord Cantervillenek, aki örömét fejezte ki a jó hír felett, és tiszteletteljes üdvözletét küldte a nagykövet érdemes hitvesének. Az Otis família azonban tévhitben élt, mert a kísértet továbbra is a házban tanyázott, és bár az utóbbi időben már-már nyomoréknak számított, esze ágában sem volt ennyiben hagyni a dolgot, különösen miután értesült az ifjú Cheshire herceg jelenlétéről, akinek dédnagybátyja, Lord Francis egyszer száz guinea-be fogadott Cadbury ezredessel, hogy kockázni fog a cantervillei kísértettel, és másnap reggel a könyvtárszoba padlóján találták, oly reménytelenül paralitikus állapotban, hogy noha magas kort ért meg, haláláig képtelen volt más szavakat kiejteni, mint "dupla hatos". Á történetet jól ismerte mindenki, de a két nemesi család érzékenységére való tekintettel mindent elkövettek, hogy elhallgassák. Az eset részletes leírása az összes mellékkörülményekkel együtt megtalálható Lord Tattle: "Visszaemlékezések a régens hercegre és baráti körére" című művének harmadik kötetében. A kísértet természetesen nagyon szerette volna bebizonyítani, hogy nem vesztette el befolyását a Stiltonokra, akikkel egyébként távoli rokonságban volt, ugyanis első unokatestvére második házasságában Sieur de Bulkeley felesége lett, márpedig köztudomású, hogy a Cheshire hercegek anyai ágon az ő leszármazottai. Virginia ifjú szívszerelmének egyik leghíresebb alakítását akarta produkálni, amelyet a "Vámpír Szerzetes, avagy a Vértelen Bencés" címen ismertek, és olyan borzalmas volt, hogy amikor az 1764-es év végzetes Szilveszterjén Lady Startup megpillantotta, átható sikoltozásban tört ki, mely végül heves gutaütésben kulminált, és három nap múlva meghalt, miután kitagadta örökségéből a Canterville családot, legközelebbi rokonait és egész vagyonát londoni patikusára hagyta. Az ikrektől való rettegése azonban az utolsó pillanatban megakadályozta a kísértetet abban, hogy kilépjen szobájából, és a kis herceg békén szunnyadt tovább a Királyi Hálószoba mennyezetes ágyának párnái között, és Virginiáról álmodott.
V. Néhány nappal ezután Virginia és göndör fürtös lovagja
kilovagolt a brockleyi rétekre, ahol
a kislány alaposan elszakította a ruháját, amikor átugratott egy sövényen, ezért
elhatározta, hogy a hátsó lépcsőn megy fel, nehogy valaki meglássa. Mikor a
gobelinszoba nyitott ajtaja mellett futott el, úgy látta, van valaki odabenn, és abban a hitben, hogy anyja szobalánya az, aki néha
idehozta a foltoznivalót, benézett, hagy megkérje, varrja meg a ruháját.
Legnagyobb meglepetésére azonban a szobában magát a cantervillei kísértetet
pillantotta meg. Az ablaknál ült, és figyelte, hogyan hullik a fák halott aranya, nézte a hosszú kerti úton vad
táncban keringő piros leveleket. Fejét kezére támasztotta, és egész megjelenése
végtelen levertségről tanúskodott. Annyira elhagyatottnak és gondozatlannak
látszott, hogy a kis Virginia, aki először arra gondolt, hogy elfut és
bezárkózik a szobájába, megsajnálta, és nagyon szerette volna megvigasztalni. A
kislány olyan könnyedén lépkedett, a kísértet pedig oly mélyen elmerült keserű
gondolataiban, hogy csak akkor vette észre Virginiát, amikor
az megszólította. Ha egy arany lány imát Csak nem értem, mit jelent. - Azt jelenti - felelte szomorúan a kísértet -, hogy sírnia
kell a bűneimért, mert nekem nincsenek könnyeim, és imádkoznia a lelkemért, mert
nekem nincsen hitem, s akkor kedvességéért, jóságáért és szelídségéért a Halál
Angyala megkegyelmez nekem. Ijesztő alakokat fog látni a Sötétben, gonosz hangok
suttognak majd a fülébe, de nem bánthatják, mert a gyermek tisztaságán nem vehet
erőt a Pokol hatalma. A kísértet az öröm elfuló kiáltásával emelkedett fel, megragadta Virginia kezét, és régimódi lovagiassággal megcsókolta. Ujjai jéghidegek voltak, ajka égetett, mint a tűz, de Virginia habozás nélkül követte a sötétedő szobán keresztül. A fakózöld falvédő hímzésén az apró vadászok megfújták bojtos kürtjüket, és kis kezükkel integettek Virginiának, hogy forduljon vissza. - Ne menj, kis Virgínia! - kiáltották. - Ne menj! - de a kísértet erősebben fogta a kislány kezét, és ő behunyta a szemét, hogy ne lássa a vadászokat. A faragott kandallóról gyíkfarkú, meredt szemű szörnyállatok tekintettek rá, és azt mondták: - Vigyázz, kis Virginia, nagyon vigyázz! Lehet, hogy sohasem látunk többé! De a kísértet még gyorsabban ment, és Viriginia nem figyelt rájuk. Amikor a szoba végébe értek, a szellem megállt, és valamit mormolt, amit a kislány nem értett. Kinyitotta a szemét, és látta, hogy a fal lassan elhalványul, mint a köd, és a következő pillanatban hatalmas, fekete barlangnyílás tárult fel előtte. Csípős, hideg szél kerekedett körülöttük, és Virigina érezte, hogy a ruháját rángatják. - Gyorsan, siessünk - kiáltott a kísértet -, rövid az időnk - és ebben a pillanatban bezárult mögöttük a falburkolat és a gobelinszobában nem volt senki.
VI. Tíz pere múlva megszólalt az uzsonnára hívó gong., és mivel Virginia nem jött
le, Mrs. Otis felküldte érte az egyik inast. Kisvártatva az inas visszajött, és
jelentette, hogy sehol sem találja Virginia kisasszonyt. Mrs. Otis egyáltalán
nem ijedt meg, mert tudta, hogy a kislány esténként le szokott menni a kertbe,
virágot szedni a vacsoraasztalra, de
amikor az óra hatot ütött, és Virginia még mindig nem jelent meg, nyugtalan
lett, és kiküldte a fiúkat a keresésére, ő maga pedig Mr. Otisszal a szobákat
kutatta át. Fél hétkor a fiúk visszajöttek és elmondták, hogy nyomát sem
találták nővérüknek. Most már valamennyien nagyon megrémültek, fogalmuk sem volt róla, mit
tehetnének, és ekkor Mr: Otisnak hirtelen eszébe jutott, hogy néhány nappal
ezelőtt egy csapat cigánynak engedélyt adott, hogy a parkban tábort üssenek.
Legidősebb fia és két szolga kíséretében rögtön el is indult Blackfell Hollow felé,
mert tudta, hogy a cigányok oda igyekeztek. A kis Cheshire herceg, akit szinte
megőrjített az aggodalom, szívhez szólóan könyörgött, hogy őt is vigyék
magukkal, de Mr. Otis erről hallani sem akart, mert attól tartott, hogy összetűzésre
kerülhet sor. Amikor azonban odaértek, látták, hogy a cigányok már elmentek, de
minthogy még mindig égett a tűz, és néhány tányér
hevert a földön, nyilvánvaló volt, hogy nagy sietséggel távoztak. Washingtont és
a két embert elküldte, hogy kutassák
át a környéket, ő pedig hazasietett, és táviratban kérte a megye valamennyi
rendőrkapitányságát, hogy keressék a kislányát, akit csavargók vagy cigányok
elraboltak. Ezután felnyergelte lovát, és miután feleségének és három fiának
lelkére kötötte,
hogy üljenek le a vacsorához, egy lovász kíséretében elvágtatott az Ascot felé
vezető úton. Alig tettek meg azonban két mérföldet, amikor mögöttük lódobogás
hangzott fel. Mr. Otis hátranézett, és megpillantotta a kis herceget, amint
póniján közeledett, felhevülve, hajadonfőtt.
VII. E különös események után négy nappal, este tizenegy óra tájban különös temetési menet hagyta el a canterville-i kastélyt. Nyolc fekete ló húzta a halottaskocsit, fejükön hatalmas srtucctoll bokréta lengedezett, az ólomkoporsót bíborszínű lepel borította, rajta arannyal kihímezve a canterville~i címer. A halottaskocsi és a hintók mellett szolgák haladtak égő fáklyákkal, és az egész menet roppant hatásos volt. Lord Canterville, aki egyenesen azért jött Walesből, hogy részt vegyen a temetésen, a díszhelyet foglalta el a gyászolók között, a kis Virginiával ült az első kocsiban. Ezután az Egyesült Államok nagykövete és felesége következett, majd Washington és a két fiú, az utolsó kocsiban pedig Mrs. Umney foglalt helyet. Mindenki egyetértett abban, hogy ha már több mint ötven éve él örökös rettegésben a kísértettől, joga van hozzá, hogy jelen legyen, amikor megszabadulnak tőle. A temető sarkában, a szomorúfűz alatt mély sírt ástak, és Augusztus Dampier tiszteletes úr igen hatásosán vezette a szertartást. Végül a Canterville család régi szokása szerint a szolgák eloltották a fáklyákat, és miközben a koporsót a sírba engedték, Virginia előlépett, és ráhelyezett egy keresztet, fehér és rózsaszín mandulavirágból. Ebben a pillanatban előbújt egy felhő mögül a Hold, a kis temetőt beborította néma ezüstjével, és egy távoli bokorban énekelni kezdett a csalogány. Virginiának eszébe jutott a kísértet elbeszélése a Halál kertjéről, szemébe könny szökött, és hazafelé alig szólalt meg. Másnap reggel, mielőtt Lord Canterville elutazott, Mr. Otis megemlítette az ékszert, amelyet a kísértet adott Virginiának. Csodálatosan szép volt, különösen egy rubinköves nyakék, velencei foglalatban, a tizenhatodik századi ötvösművészet remeke, és mind olyan értékes, hogy Mr. Otis nem tudta, helyesen teszi-e, ha megengedi lányának, hogy megtartsa. - Mylord - mondta. - Tudomásom van arról, hogy ebben az országban nemcsak a föld, hanem az ékszer is a hitbizomány része, és azzal is tisztában vagyok, hogy ez az ékszer családi örökség gyanánt önt illeti. Ezért arra kérem, vigye magával Londonba, és tekintse úgy, mint vagyonának sajátságos körülmények közt visszaszármazott részét. Ami pedig leányomat illeti, ő még gyermek, és örömmel állíthatom, hogy idáig kevés érdeklődést árult el az effajta hiábavaló fényűzés iránt. Azt is megtudtam feleségemtől, aki, ha szabad így kifejeznem magam, megbízható szaktekintély művészeti kérdésekben, ugyanis abban a szerencsében részesült, hogy lánykorában több nyarat volt alkalma Bostonban tölteni, hogy ezek az ékkövek hatalmas értéket képviselnek, és eladójuknak magas összeget jövedelmeznének. Ilyen körülmények között, Mylord, biztosra veszem, hogy ön is teljesen lehetetlennek tartaná, ha ezek családom bármely tagjának birtokában maradnának, ezenfelül pedig amennyire az efféle felesleges cifraságok és csecsebecsék hozzátartoznak a brit arisztokrácia tekintélyéhez, annyira ellentétesek olyan emberek felfogásával, akik a republikánus egyszerűség szigorú, de hitem szerint örökkévaló elveihez tartják magukat. Talán helyes, ha megemlítem, hogy Virginia igen szeretné a dobozt megtartani, emlékül az ön szerencsétlen és félrevezetett ősétől. Mivel a szóban forgó doboz igen régi, és következésképpen állapota nem a legkifogástalanabb, be kell vallanom, meglepőnek találom, hogy gyermekeim egyike bárminő formában rokonszenvet érez a középkor szelleme iránt, és ezt nem is tudom mással magyarázni, mint hogy Virginia London egyik külvárosában látta meg a napvilágot, röviddel azután, mikor Mrs. Otis visszatért athéni utazásáról. Lord Canterville igen komolyan hallgatta végig az érdemes nagykövet szónoklatát, időnként végigsimított őszülő bajuszán, hogy akaratlan mosolyát elrejtse, és amikor Mr, Otis befejezte szavait, szívélyesen megragadta a kezét, és így szólt: - Drága uram, az ön elragadó kislánya nagy szolgálatot tett szerencsétlen ősömnek, Sir Simonnak: magam és családom hálával tartozunk neki, csodálattal adózunk bátorságának és elszántságának. Nem lehet kétség afelől, hogy az ékszer őt illeti, és istenemre, biztosra veszem, ha arra vetemednék, hogy megfosszam őt ettől, a gonosz öregember két héten belül felkelne a sírjából és ellátná a bajomat. Ami pedig az örökséget illeti, azt, amit végrendelet vagy hivatalos írás nem említ, nem lehet örökségnek tekinteni, s az ékszer létezéséről senki sem tudott. Biztosíthatom önt, nincsen hozzá több jogom, mint az ön inasának, és ha majd Virginia kisasszony felnő, bizonyára örömét leli ezekben a csinos holmikban. Amellett megfeledkezik arról, Mr. Otis, hagy az árba a bútorzat és a kísértet is beleértendő, és így mindazzal együtt, ami a kísértet tulajdonát képezi, az öné, hiszen bármit művelt is Sir Simon éjszakánként a folyosón, a törvény szempontjából halott volt, és a vagyonát ön megvette. Mr. Otist nagyon elkeserítette Lord Canterville elutasító válasza és mindent elkövetett, hagy lebeszélje elhatározásáról, ám a derék főrend szilárd maradt, és végül sikerült rávennie a nagykövetet, engedje meg kislányának, hogy megtartsa a kísértet ajándékát, és amikor 1890 tavaszán a fiatal Cheshire hercegnőt esküvője alkalmából a királynő fogadta, mindenki megcsodálta az ékszereit. Mert Virginia bizony elnyerte a hercegi koronát, amely jutalma minden illedelmes amerikai kislánynak, és alighogy nagykorú lett, férjhez ment gyermekkori lovagjához. Mindketten olyan elragadóak voltak, és annyira szerették egymást, hogy házasságuknak mindenki nagyon örült, kivéve az öreg Dumbleton márkinét, aki a herceget szerette volna megfogni két hajadon lánya valamelyikének, és e célból nem kevesebb, mint három fényes vacsorát adott, nagy költséggel - és, bármilyen különösen hangzik, magát Mr. Otist kivéve. Személy szerint a nagykövet igen kedvelte a fiatal herceget, de elvből ellensége volt mindenfajta címnek, és, hogy saját szavait idézzük: "nem kis aggodalommal szemlélte a fenyegető veszélyt, hogy az élvezeteket hajszoló arisztokrácia káros befolyása netán feledteti az igazi republikánus egyszerűséget". Ellenvetéseit azonban teljesen lehengerelték, és meggyőződésem, hogy amikor a Hanover Square-i Szent György-templom hajójában lépkedett leányával a karján, nem volt nála boldogabb ember egész Angliában. A mézeshetek után a herceg és a hercegné Cantervillebe utazott, és másnap délután kisétáltak a fenyőerdő melletti magányos temetőbe. Annak idején nehezen tudták eldönteni, hogy mit írjanak Sir Simon sírkövére, végül azonban úgy határoztak, hogy csupán az öregúr nevének kezdőbetűit és a könyvtárablakon olvasható verset vésetik rá. A hercegné a sírra hintette a magával hozott gyönyörű rózsákat, majd, miután kis ideig csendben álldogáltak ott, elsétáltak a régi apátság romos kápolnájához. Itt a hercegné egy kidőlt oszlopra ült, férje pedig lábánál fekve cigarettázott és felnézett gyönyörű szemébe. Hirtelen eldobta a cigarettát, megfogta felesége kezét, és így beszélt hozzá: - Virginia, egy asszonynak nem lehet titka a férje előtt. |