 ARTHUR
RIMBAUD - AZ
ELSŐ ESTE
A fotelben ült, neglizsében, s az ablakhoz kaján fejek, nagy fák dugdosták
indiszkréten egész közel a szemüket.
Félmeztelen helyezkedett el s
összekulcsolta a kezét. Kis lába fázós élvezettel nyúlt a földre, s szép
volt, de szép.
Néztem, hogy röpdös a hajában egy kis sárga sugár
vidám pillangóként s a mosolyában s a keblén: légy a
rózsafán.
Megcsókoltam finom bokáit. Ő fölényesen kacagott; hangja
úgy trillázott, sokáig, mint eltört üvegdarabok.
A kis láb ijedten
huzódott az ing alá: "No, ne bomolj!" Ha megbocsátotta a csókot, a
gúnykacaj se volt komoly.
Szeme hogy dobogott szegényke, amikor
lezárta a szám! Ő kényeskedve húzta félre a fejét: "Ez sok,
igazán!
Úgy látszik, jó lesz tudnod, úrfi..." De csók következett
megint, s ő nem bírt többé haragudni s nevetett, most már szív
szerint...
Fotelemben ült, neglizsében, s az ablakhoz kaján
fejek, nagy fák dugdosták indiszkréten közelre sóvár
szemüket.
(Szabó Lőrinc fordítása) |